Набор лексики Деловой мир в Работа и деньги: Полный и подробный список
Набор лексики 'Деловой мир' в 'Работа и деньги' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˈɡoʊɪŋ kənˈsɜrn/
(noun) действующее предприятие, непрерывно действующее предприятие
Пример:
The auditor's report confirmed the company was a going concern.
Отчет аудитора подтвердил, что компания является действующим предприятием.
/duː ə ˈrɔːrɪŋ treɪd/
(idiom) делать бешеную торговлю, бойко торговать
Пример:
The ice cream parlor always does a roaring trade in the summer.
Кафе-мороженое всегда делает бешеную торговлю летом.
/ɪn ðə blæk/
(idiom) в плюсе, прибыльный
Пример:
After years of losses, the company is finally in the black.
После многих лет убытков компания наконец-то в плюсе.
/ˈbɑː.t̬əm ˌlaɪn/
(noun) суть, итог, главное
Пример:
The bottom line is that we need to increase sales.
Суть в том, что нам нужно увеличить продажи.
/tɜrn ə trɪk/
(idiom) заниматься проституцией, оказывать интимные услуги
Пример:
She was forced to turn a trick to pay for her addiction.
Ее заставили заниматься проституцией, чтобы оплатить свою зависимость.
/ˈpeɪ dɜrt/
(noun) золотоносная порода, богатая руда, источник прибыли
Пример:
After days of digging, the prospectors finally hit pay dirt.
После нескольких дней копания старатели наконец наткнулись на золотоносную породу.
/brɪks ənd ˈmɔːrtər/
(idiom) традиционный, физический
Пример:
Many small bricks and mortar shops are struggling to compete with online retailers.
Многие небольшие традиционные магазины изо всех сил пытаются конкурировать с онлайн-ритейлерами.
/ˈskel.ɪ.tən ˈsɜːr.vɪs/
(noun) ограниченное обслуживание, дежурная служба, минимальный сервис
Пример:
Due to the strike, the train company is operating a skeleton service.
Из-за забастовки железнодорожная компания работает в режиме ограниченного обслуживания.
/ˈmʌn.i ˌspɪn.ər/
(noun) источник дохода, золотая жила
Пример:
The new toy proved to be a real money spinner for the company.
Новая игрушка оказалась настоящим источником дохода для компании.
/ɪn ˈpɑːkɪt/
(idiom) при деньгах, с прибылью
Пример:
After selling his old car, he was finally in pocket.
После продажи старой машины он наконец-то был при деньгах.