Avatar of Vocabulary Set Искусство

Набор лексики Искусство в Уровень C2: Полный и подробный список

Набор лексики 'Искусство' в 'Уровень C2' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

pastiche

/pɑːˈstiːʃ/

(noun) пастиш, подражание, смесь

Пример:

The novel was a clever pastiche of 19th-century gothic literature.
Роман был умным пастишем готической литературы XIX века.

oeuvre

/ˈɜː.vrə/

(noun) творчество, собрание сочинений

Пример:

The exhibition showcased the entire oeuvre of the renowned painter.
Выставка представила полное творчество известного художника.

parody

/ˈper.ə.di/

(noun) пародия, бурлеск;

(verb) пародировать, высмеивать

Пример:

The film was a brilliant parody of classic horror movies.
Фильм был блестящей пародией на классические фильмы ужасов.

magnum opus

/ˌmæɡ.nəm ˈoʊ.pəs/

(noun) магнум опус, главное произведение

Пример:

His latest novel is considered his magnum opus.
Его последний роман считается его главным произведением.

Afrofuturism

/ˌæfroʊˈfjuːtʃərɪzəm/

(noun) афрофутуризм

Пример:

The film 'Black Panther' is a prime example of Afrofuturism in popular culture.
Фильм «Черная пантера» — яркий пример афрофутуризма в популярной культуре.

canon

/ˈkæn.ən/

(noun) канон, правило, принцип

Пример:

The decision was made according to the established canon of the organization.
Решение было принято в соответствии с установленным каноном организации.

altarpiece

/ˈɔːl.tər.piːs/

(noun) алтарный образ, ретабло

Пример:

The museum acquired a magnificent medieval altarpiece.
Музей приобрел великолепный средневековый алтарный образ.

bust

/bʌst/

(noun) бюст, грудь, крах;

(verb) лопнуть, сломать, арестовать;

(adjective) сломанный, поврежденный

Пример:

The dress had a fitted bust.
Платье имело облегающий бюст.

etching

/ˈetʃ.ɪŋ/

(noun) офорт, гравюра, процесс травления

Пример:

The gallery displayed several beautiful etchings.
В галерее было выставлено несколько красивых офортов.

impasto

/ɪmˈpɑːstoʊ/

(noun) импасто, техника густого наложения краски, густая краска

Пример:

Van Gogh often used thick impasto in his paintings to create texture.
Ван Гог часто использовал толстый импасто в своих картинах для создания текстуры.

pointillism

/ˈpɔɪn.tə.lɪ.zəm/

(noun) пуантилизм

Пример:

Georges Seurat is a famous artist known for his use of pointillism.
Жорж Сёра — известный художник, прославившийся использованием пуантилизма.

fresco

/ˈfres.koʊ/

(noun) фреска;

(verb) расписывать фресками

Пример:

The artist spent months working on the elaborate fresco in the chapel.
Художник провел месяцы, работая над сложной фреской в часовне.

mannerism

/ˈmæn.ɚ.ɪ.zəm/

(noun) манера, привычка, особенность

Пример:

He had a peculiar mannerism of clearing his throat before speaking.
У него была своеобразная манера прочищать горло перед тем, как говорить.

baroque

/bəˈroʊk/

(adjective) барочный, вычурный;

(noun) барокко

Пример:

The palace was built in the Baroque style, with elaborate carvings and gold leaf.
Дворец был построен в стиле барокко, с elaborate carvings and gold leaf.

neoclassicism

/ˌniː.oʊˈklæs.ɪ.sɪ.zəm/

(noun) неоклассицизм

Пример:

The 18th century saw a strong resurgence of neoclassicism in European art.
В 18 веке наблюдалось сильное возрождение неоклассицизма в европейском искусстве.

diorama

/ˌdaɪ.əˈræm.ə/

(noun) диорама

Пример:

The museum featured a detailed diorama of a prehistoric forest.
В музее была представлена подробная диорама доисторического леса.

chiaroscuro

/kiˌɑːr.əˈskjʊr.oʊ/

(noun) светотень, кьяроскуро, резкий контраст света и тени

Пример:

Rembrandt was a master of chiaroscuro, using strong contrasts to create dramatic effects.
Рембрандт был мастером светотени, используя сильные контрасты для создания драматических эффектов.

Dadaism

/ˈdɑː.dɑː.ɪ.zəm/

(noun) дадаизм

Пример:

Dadaism emerged as a reaction against the horrors of World War I.
Дадаизм возник как реакция на ужасы Первой мировой войны.

rococo

/rəˈkoʊ.koʊ/

(noun) рококо;

(adjective) рококо, в стиле рококо

Пример:

The palace interior was decorated in the Rococo style, with intricate gold leaf and pastel colors.
Интерьер дворца был оформлен в стиле рококо, с замысловатой позолотой и пастельными тонами.

trompe l'oeil

/ˌtrɑmp ˈlɔɪ.i/

(noun) тромплей, обман зрения

Пример:

The mural was a stunning example of trompe l'oeil, making the wall appear to recede into a vast landscape.
Фреска была потрясающим примером тромплей, заставляя стену казаться уходящей в обширный пейзаж.

abstract expressionism

/ˌæb.strækt ɪkˈspreʃ.ən.ɪ.zəm/

(noun) абстрактный экспрессионизм

Пример:

Jackson Pollock is a key figure in Abstract Expressionism.
Джексон Поллок — ключевая фигура в абстрактном экспрессионизме.

kinetic art

/kɪˈnet.ɪk ɑːrt/

(noun) кинетическое искусство

Пример:

The museum features a stunning collection of kinetic art, with sculptures that move and change shape.
В музее представлена потрясающая коллекция кинетического искусства, с движущимися и меняющими форму скульптурами.

mimesis

/mɪˈmiː.sɪs/

(noun) мимесис, подражание, изображение

Пример:

The spread of fashion trends can be seen as a form of mimesis.
Распространение модных тенденций можно рассматривать как форму мимесиса.

tableau

/ˈtæb.loʊ/

(noun) живая картина, табло, графическое представление

Пример:

The museum featured a historical tableau depicting the signing of the declaration.
В музее была представлена историческая живая картина, изображающая подписание декларации.

aesthete

/ˈes.θiːt/

(noun) эстет, ценитель искусства

Пример:

The art critic was a true aesthete, always seeking out the most exquisite works.
Искусствовед был настоящим эстетом, всегда ищущим самые изысканные произведения.

typography

/taɪˈpɑː.ɡrə.fi/

(noun) типографика, искусство шрифта, искусство печати

Пример:

Good typography enhances readability.
Хорошая типографика улучшает читаемость.

connoisseur

/ˌkɑː.nəˈsɝː/

(noun) знаток, ценитель

Пример:

He is a true connoisseur of fine wines.
Он настоящий знаток изысканных вин.

horology

/hɔːrˈɑː.lə.dʒi/

(noun) часовое дело, хорoлогия

Пример:

He dedicated his life to the intricate field of horology.
Он посвятил свою жизнь сложной области часового дела.

avant-garde

/ˌæv.ɑ̃ːˈɡɑːrd/

(adjective) авангардный, передовой;

(noun) авангард, передовики

Пример:

The artist's work was considered truly avant-garde for its time.
Работы художника считались по-настоящему авангардными для своего времени.
Изучить этот набор лексики в Lingoland