Значение слова "Throw a spanner in the works" на русском

Что означает "Throw a spanner in the works" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

Throw a spanner in the works

US /θroʊ ə ˈspænər ɪn ðə wɜrks/
UK /θrəʊ ə ˈspænər ɪn ðə wɜːks/

Идиома

вставлять палки в колеса, портить дело

to do something that prevents a plan or activity from succeeding

Пример:
Just when everything was going smoothly, he decided to throw a spanner in the works with his sudden resignation.
Как раз когда все шло гладко, он решил вставить палки в колеса своей внезапной отставкой.
The unexpected budget cuts really threw a spanner in the works for our expansion plans.
Неожиданные сокращения бюджета действительно поставили палки в колеса нашим планам расширения.