Значение слова "though honey is sweet, do not lick it off a briar" на русском

Что означает "though honey is sweet, do not lick it off a briar" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

though honey is sweet, do not lick it off a briar

US /ðoʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɑːt lɪk ɪt ɔːf ə ˈbraɪər/
UK /ðəʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɒt lɪk ɪt ɒf ə ˈbraɪə/
"though honey is sweet, do not lick it off a briar" picture

Идиома

мёд сладок, да не лижи его с колючки

even if something is attractive or desirable, it is not worth obtaining if it involves too much risk or pain

Пример:
He wanted the high-paying job despite the toxic environment, but I reminded him that though honey is sweet, do not lick it off a briar.
Он хотел высокооплачиваемую работу, несмотря на токсичную атмосферу, но я напомнил ему, что хоть мёд и сладок, не слизывай его с колючки.
Investing in that shady scheme might seem profitable, but remember: though honey is sweet, do not lick it off a briar.
Инвестирование в эту сомнительную схему может показаться прибыльным, но помните: хоть мёд и сладок, не слизывай его с колючки.