Значение слова "the lights are on but nobody’s home" на русском
Что означает "the lights are on but nobody’s home" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
the lights are on but nobody’s home
US /ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/
UK /ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/

Идиома
1.
свет горит, но никого нет дома, не очень умный, невнимательный
used to describe someone who is not very intelligent or is not paying attention
Пример:
•
He just stared blankly when I asked him a question, like the lights are on but nobody’s home.
Он просто тупо уставился, когда я задал ему вопрос, как будто свет горит, но никого нет дома.
•
Sometimes I worry about my brother; he can be a bit slow, you know, the lights are on but nobody’s home.
Иногда я беспокоюсь о своем брате; он может быть немного медлительным, знаешь, свет горит, но никого нет дома.
Изучите это слово на Lingoland