put your money where your mouth is

US /pʊt jʊər ˈmʌn.i wɛr jʊər maʊθ ɪz/
UK /pʊt jʊər ˈmʌn.i wɛr jʊər maʊθ ɪz/
"put your money where your mouth is" picture
1.

подкрепить слова делом, отвечать за свои слова

to prove your claims or intentions by actions, especially by spending money

:
If you really believe in that startup, then put your money where your mouth is and invest in it.
Если ты действительно веришь в этот стартап, то подкрепи свои слова делом и инвестируй в него.
He always talks about helping the poor, but he never actually puts his money where his mouth is.
Он всегда говорит о помощи бедным, но никогда не подкрепляет свои слова делом.