out of the frying pan into the fire
US /aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/
UK /aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/

1.
из огня да в полымя, от плохого к худшему
from a bad situation to one that is even worse
:
•
Leaving his old job, he thought things would improve, but he went out of the frying pan into the fire with his new boss.
Уходя со старой работы, он думал, что все наладится, но попал из огня да в полымя со своим новым начальником.
•
Trying to fix the problem yourself without professional help might lead you out of the frying pan into the fire.
Попытка решить проблему самостоятельно без профессиональной помощи может привести вас из огня да в полымя.