Значение слова "never marry for money, but marry where money is" на русском

Что означает "never marry for money, but marry where money is" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

never marry for money, but marry where money is

US /ˈnɛvər ˈmɛri fɔːr ˈmʌni, bʌt ˈmɛri wɛr ˈmʌni ɪz/
UK /ˈnɛvə ˈmæri fɔː ˈmʌni, bʌt ˈmæri weə ˈmʌni ɪz/
"never marry for money, but marry where money is" picture

Идиома

никогда не женись из-за денег, но женись там, где они есть

a proverb suggesting that while one should not marry solely for financial gain, it is wise to marry someone who is already wealthy

Пример:
My grandmother always told me, 'never marry for money, but marry where money is.'
Моя бабушка всегда говорила мне: «никогда не выходи замуж из-за денег, но выходи туда, где они есть».
He followed the old advice to never marry for money, but marry where money is by dating a wealthy heiress.
Он последовал старинному совету никогда не жениться из-за денег, но жениться там, где они есть, начав встречаться с богатой наследницей.