look a gift horse in the mouth

US /lʊk ə ɡɪft hɔrs ɪn ðə maʊθ/
UK /lʊk ə ɡɪft hɔrs ɪn ðə maʊθ/
"look a gift horse in the mouth" picture
1.

смотреть дареному коню в зубы, критиковать подарок

to be ungrateful when receiving a gift or favor by criticizing it

:
I know the car isn't new, but don't look a gift horse in the mouth.
Я знаю, что машина не новая, но не смотри дареному коню в зубы.
They offered you a free trip, so don't look a gift horse in the mouth.
Они предложили тебе бесплатную поездку, так что не смотри дареному коню в зубы.