Значение слова "idleness is the root of all evil" на русском

Что означает "idleness is the root of all evil" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

idleness is the root of all evil

US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
"idleness is the root of all evil" picture

Фраза

праздность — мать всех пороков

a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior

Пример:
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Занимайте детей хобби, ведь праздность — мать всех пороков.
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Он попал в неприятности во время летних каникул; воистину, праздность — мать всех пороков.