Значение слова "honey is sweet, but the bee stings" на русском
Что означает "honey is sweet, but the bee stings" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
honey is sweet, but the bee stings
US /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
UK /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
Идиома
мёд сладок, да пчела жалит
used to say that something pleasant or desirable often comes with something unpleasant or difficult
Пример:
•
He loves his high-paying job but hates the long hours; well, honey is sweet, but the bee stings.
Он любит свою высокооплачиваемую работу, но ненавидит долгие часы; что ж, мёд сладок, да пчела жалит.
•
Winning the lottery brought fame and also many fake friends, proving that honey is sweet, but the bee stings.
Выигрыш в лотерею принес славу, а также множество фальшивых друзей, доказывая, что мёд сладок, да пчела жалит.