Значение слова "hares may pull dead lions by the beard" на русском
Что означает "hares may pull dead lions by the beard" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
hares may pull dead lions by the beard
US /hɛrz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪrd/
UK /heəz meɪ pʊl dɛd ˈlaɪənz baɪ ðə bɪəd/
Идиома
зайцы дергают мертвого льва за бороду
a proverb meaning that even a weak or cowardly person can insult or mock a powerful person once that person has lost their power or is dead
Пример:
•
Now that the dictator has been overthrown, everyone is criticizing him; truly, hares may pull dead lions by the beard.
Теперь, когда диктатор свергнут, все его критикуют; воистину, зайцы могут дергать мертвого льва за бороду.
•
He only dared to speak against his former boss after he retired, proving that hares may pull dead lions by the beard.
Он осмелился выступить против своего бывшего босса только после того, как тот ушел на пенсию, подтверждая, что зайцы могут дергать мертвого льва за бороду.