Значение слова "fair words will not fill the belly" на русском

Что означает "fair words will not fill the belly" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

fair words will not fill the belly

US /fɛr wɜrdz wɪl nɑt fɪl ðə ˈbɛli/
UK /feə wɜːdz wɪl nɒt fɪl ðə ˈbɛli/
"fair words will not fill the belly" picture

Идиома

соловья баснями не кормят, красивыми словами сыт не будешь

polite words or promises are useless if they are not accompanied by action or practical help, especially regarding basic needs

Пример:
He promised to help us with the rent, but fair words will not fill the belly.
Он обещал помочь нам с арендой, но соловья баснями не кормят.
The politician gave a great speech, but the poor know that fair words will not fill the belly.
Политик произнес отличную речь, но бедняки знают, что красивыми словами сыт не будешь.