Значение слова "eat to live, don't live to eat" на русском

Что означает "eat to live, don't live to eat" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

eat to live, don't live to eat

US /it tu lɪv, doʊnt lɪv tu it/
UK /iːt tuː lɪv, dəʊnt lɪv tuː iːt/
"eat to live, don't live to eat" picture

Идиома

нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть

a proverb suggesting that food should be consumed for survival and health, rather than making eating the primary focus or pleasure of one's life

Пример:
My doctor reminded me to eat to live, don't live to eat to help manage my weight.
Мой врач напомнил мне, что нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть, чтобы контролировать вес.
If you want to stay healthy, remember: eat to live, don't live to eat.
Если хочешь быть здоровым, помни: ешь, чтобы жить, а не живи, чтобы есть.