Значение слова "don't lose sight of the forest for the trees" на русском
Что означает "don't lose sight of the forest for the trees" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
don't lose sight of the forest for the trees
US /doʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɔːr.ɪst fɔːr ðə triːz/
UK /dəʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɒr.ɪst fɔː ðə triːz/
Идиома
за деревьями леса не видеть
to fail to understand the general or most important part of a situation because you are paying too much attention to the small details
Пример:
•
While focusing on the budget, don't lose sight of the forest for the trees; our main goal is customer satisfaction.
Сосредоточившись на бюджете, не упускайте из виду общую картину из-за мелочей; наша главная цель — удовлетворенность клиентов.
•
It's easy to lose sight of the forest for the trees when you're dealing with daily administrative tasks.
Легко за деревьями не увидеть леса, когда занимаешься повседневными административными делами.