Значение слова "don't lose sight of the forest for the trees" на русском

Что означает "don't lose sight of the forest for the trees" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

don't lose sight of the forest for the trees

US /doʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɔːr.ɪst fɔːr ðə triːz/
UK /dəʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɒr.ɪst fɔː ðə triːz/
"don't lose sight of the forest for the trees" picture

Идиома

за деревьями леса не видеть

to fail to understand the general or most important part of a situation because you are paying too much attention to the small details

Пример:
While focusing on the budget, don't lose sight of the forest for the trees; our main goal is customer satisfaction.
Сосредоточившись на бюджете, не упускайте из виду общую картину из-за мелочей; наша главная цель — удовлетворенность клиентов.
It's easy to lose sight of the forest for the trees when you're dealing with daily administrative tasks.
Легко за деревьями не увидеть леса, когда занимаешься повседневными административными делами.