Значение слова "better give a shilling than lend a half-crown" на русском

Что означает "better give a shilling than lend a half-crown" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

better give a shilling than lend a half-crown

US /ˈbet.ər ˌɡɪv ə ˈʃɪl.ɪŋ ðæn ˌlend ə ˈhæf.kraʊn/
"better give a shilling than lend a half-crown" picture
1.

лучше дать шиллинг, чем одолжить полкроны

Изучите это слово на Lingoland