be (caught) between a rock and a hard place
US /bi kɔt bɪˈtwin ə rɑk ænd ə hɑrd pleɪs/
UK /bi kɔt bɪˈtwin ə rɑk ænd ə hɑrd pleɪs/

1.
быть между молотом и наковальней, быть между Сциллой и Харибдой
to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or undesirable options
:
•
I'm between a rock and a hard place; either I take a pay cut or I lose my job.
Я между молотом и наковальней; либо я соглашаюсь на сокращение зарплаты, либо теряю работу.
•
The company found itself between a rock and a hard place when faced with rising costs and declining sales.
Компания оказалась между молотом и наковальней, столкнувшись с ростом затрат и падением продаж.