Значение слова "be (caught) between a rock and a hard place" на русском

Что означает "be (caught) between a rock and a hard place" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

be (caught) between a rock and a hard place

US /bi kɔt bɪˈtwin ə rɑk ænd ə hɑrd pleɪs/
UK /bi kɔt bɪˈtwin ə rɑk ænd ə hɑrd pleɪs/
"be (caught) between a rock and a hard place" picture

Идиома

1.

быть между молотом и наковальней, быть между Сциллой и Харибдой

to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or undesirable options

Пример:
I'm between a rock and a hard place; either I take a pay cut or I lose my job.
Я между молотом и наковальней; либо я соглашаюсь на сокращение зарплаты, либо теряю работу.
The company found itself between a rock and a hard place when faced with rising costs and declining sales.
Компания оказалась между молотом и наковальней, столкнувшись с ростом затрат и падением продаж.
Изучите это слово на Lingoland