Значение слова "a man without money is a bow without an arrow" на русском
Что означает "a man without money is a bow without an arrow" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
a man without money is a bow without an arrow
US /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈæroʊ/
UK /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈærəʊ/
Идиома
человек без денег — что лук без стрелы
a proverb meaning that a person without resources or wealth lacks the means to achieve their goals or be effective in life
Пример:
•
He has great ideas, but a man without money is a bow without an arrow.
У него отличные идеи, но человек без денег — что лук без стрелы.
•
You need capital to start this business; remember that a man without money is a bow without an arrow.
Вам нужен капитал, чтобы начать этот бизнес; помните, что человек без денег — что лук без стрелы.