Significado da palavra "there but for the grace of God go I" em português

O que significa "there but for the grace of God go I" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

there but for the grace of God go I

US /ðɛr bʌt fɔːr ðə ɡreɪs ʌv ɡɑːd ɡoʊ aɪ/
UK /ðɛə bʌt fɔː ðə ɡreɪs ɒv ɡɒd ɡəʊ aɪ/
"there but for the grace of God go I" picture

Idioma

se não fosse pela graça de Deus

used to say that you could easily find yourself in the same bad situation as someone else if you had not been lucky

Exemplo:
When I see a homeless person on the street, I think, 'There but for the grace of God go I.'
Quando vejo um sem-teto na rua, penso: 'Se não fosse pela graça de Deus, lá estaria eu.'
He realized that after the accident, there but for the grace of God go I.
Ele percebeu que, após o acidente, poderia ter sido ele naquela situação.