Significado da palavra "kill the chicken to scare the monkey" em português

O que significa "kill the chicken to scare the monkey" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

kill the chicken to scare the monkey

US /kɪl ðə ˈtʃɪk.ən tu skɛr ðə ˈmʌŋ.ki/
UK /kɪl ðə ˈtʃɪk.ɪn tu skeə ðə ˈmʌŋ.ki/
"kill the chicken to scare the monkey" picture

Idioma

matar a galinha para assustar o macaco, servir de exemplo

to punish an individual as an example to others

Exemplo:
The manager fired the lazy employee to kill the chicken to scare the monkey.
O gerente demitiu o funcionário preguiçoso para servir de exemplo aos outros.
They decided to kill the chicken to scare the monkey by strictly enforcing the rules on the first offender.
Eles decidiram dar um exemplo aplicando rigorosamente as regras ao primeiro infrator.