Significado da palavra "if you lie down with dogs, you will get up with fleas" em português
O que significa "if you lie down with dogs, you will get up with fleas" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
if you lie down with dogs, you will get up with fleas
US /ɪf ju laɪ daʊn wɪð dɔɡz, ju wɪl ɡɛt ʌp wɪð fliz/
UK /ɪf ju laɪ daʊn wɪð dɒɡz, ju wɪl ɡɛt ʌp wɪð fliːz/
Idioma
quem com porcos se mistura, farelo come
if you associate with bad or dishonest people, you will eventually suffer the same consequences or develop the same bad habits
Exemplo:
•
I warned him that if you lie down with dogs, you will get up with fleas, and now he's in trouble with the police just like his friends.
Eu o avisei que quem com porcos se mistura, farelo come, e agora ele está em apuros com a polícia assim como seus amigos.
•
You shouldn't hang out with those troublemakers; if you lie down with dogs, you will get up with fleas.
Você não deveria andar com aqueles arruaceiros; quem com porcos se mistura, farelo come.