Significado da palavra "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" em português

O que significa "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain

US /ɪf ɪn ˈfɛbjueri ðɛr bi noʊ reɪn, ɪt ɪz ˈniðər ɡʊd fɔr heɪ nɔr ɡreɪn/
UK /ɪf ɪn ˈfɛbruəri ðeə bi nəʊ reɪn, ɪt ɪz ˈnaɪðə ɡʊd fɔː heɪ nɔː ɡreɪn/
"if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" picture

Idioma

chuva em fevereiro é essencial para a colheita

An old English proverb suggesting that rain in February is essential for a good harvest of hay and grain later in the year.

Exemplo:
The farmers are worried about the drought because if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain.
Os agricultores estão preocupados com a seca porque se em fevereiro não houver chuva, não será bom nem para o feno nem para o grão.
My grandfather always said, 'If in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain,' so he's happy to see the storms today.
Meu avô sempre dizia: 'Se em fevereiro não houver chuva, não será bom nem para o feno nem para o grão', por isso ele está feliz em ver as tempestades hoje.