Significado da palavra "don't empty the water jar until the rain falls" em português
O que significa "don't empty the water jar until the rain falls" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
don't empty the water jar until the rain falls
US /doʊnt ˈɛmpti ðə ˈwɔtər ʤɑr ənˈtɪl ðə reɪn fɔlz/
UK /dəʊnt ˈɛmpti ðə ˈwɔːtə ʤɑːr ənˈtɪl ðə reɪn fɔːlz/
Idioma
não jogue fora a água suja antes de ter a limpa
do not discard something you currently have until you are certain of obtaining something better or new
Exemplo:
•
I know you want to quit, but don't empty the water jar until the rain falls; wait until you sign the new contract.
Eu sei que você quer se demitir, mas não jogue fora a água suja antes de ter a limpa; espere até assinar o novo contrato.
•
He sold his old car before the new one arrived and now he's stranded; he should have remembered: don't empty the water jar until the rain falls.
Ele vendeu o carro antigo antes do novo chegar e agora está a pé; ele deveria ter se lembrado: não jogue fora a água suja antes de ter a limpa.