be between the devil and the deep blue sea

US /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
UK /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
"be between the devil and the deep blue sea" picture
1.

entre a cruz e a caldeirinha, entre a espada e a parede

to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or dangerous options

:
I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
Estou entre a cruz e a caldeirinha; ou eu peço demissão e perco minha renda, ou eu fico e lido com meu chefe terrível.
When the company faced bankruptcy, the CEO was between the devil and the deep blue sea, having to choose between massive layoffs or selling off valuable assets.
Quando a empresa enfrentou a falência, o CEO estava entre a cruz e a caldeirinha, tendo que escolher entre demissões em massa ou a venda de ativos valiosos.