be between the devil and the deep blue sea
US /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
UK /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/

1.
entre a cruz e a caldeirinha, entre a espada e a parede
to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or dangerous options
:
•
I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
Estou entre a cruz e a caldeirinha; ou eu peço demissão e perco minha renda, ou eu fico e lido com meu chefe terrível.
•
When the company faced bankruptcy, the CEO was between the devil and the deep blue sea, having to choose between massive layoffs or selling off valuable assets.
Quando a empresa enfrentou a falência, o CEO estava entre a cruz e a caldeirinha, tendo que escolher entre demissões em massa ou a venda de ativos valiosos.