Znaczenie słowa "you reap what you sow" po polsku

Co oznacza "you reap what you sow" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

you reap what you sow

US /juː riːp wʌt juː soʊ/
UK /juː riːp wʌt juː soʊ/
"you reap what you sow" picture

Idiom

1.

jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz, co zasiejesz, to zbierzesz

the consequences of one's actions are inevitable and will eventually come back to them

Przykład:
He was always unkind to others, and now he's lonely. Well, you reap what you sow.
Zawsze był niemiły dla innych, a teraz jest samotny. Cóż, jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
If you work hard and are honest, good things will come to you. You reap what you sow.
Jeśli ciężko pracujesz i jesteś uczciwy, spotkają cię dobre rzeczy. Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
Ucz się tego słowa na Lingoland