Znaczenie słowa "you reap what you sow" po polsku
Co oznacza "you reap what you sow" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
you reap what you sow
US /juː riːp wʌt juː soʊ/
UK /juː riːp wʌt juː soʊ/

Idiom
1.
jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz, co zasiejesz, to zbierzesz
the consequences of one's actions are inevitable and will eventually come back to them
Przykład:
•
He was always unkind to others, and now he's lonely. Well, you reap what you sow.
Zawsze był niemiły dla innych, a teraz jest samotny. Cóż, jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
•
If you work hard and are honest, good things will come to you. You reap what you sow.
Jeśli ciężko pracujesz i jesteś uczciwy, spotkają cię dobre rzeczy. Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
Ucz się tego słowa na Lingoland