Znaczenie słowa "you never miss the water till the well runs dry" po polsku

Co oznacza "you never miss the water till the well runs dry" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

you never miss the water till the well runs dry

US /ju ˈnɛvər mɪs ðə ˈwɔtər tɪl ðə wɛl rʌnz draɪ/
UK /ju ˈnɛvə mɪs ðə ˈwɔːtə tɪl ðə wɛl rʌnz draɪ/
"you never miss the water till the well runs dry" picture

Idiom

docenia się coś dopiero po stracie

people do not appreciate the value of something until they no longer have it

Przykład:
I didn't realize how much I relied on my car until it broke down; you never miss the water till the well runs dry.
Nie zdawałem sobie sprawy, jak bardzo polegałem na samochodzie, dopóki się nie zepsuł; docenia się wodę dopiero wtedy, gdy studnia wyschnie.
Now that he's gone, she realizes his worth, but you never miss the water till the well runs dry.
Teraz, gdy odszedł, ona zdaje sobie sprawę z jego wartości, ale docenia się wodę dopiero wtedy, gdy studnia wyschnie.