Znaczenie słowa "whom the gods love, shall die young" po polsku

Co oznacza "whom the gods love, shall die young" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

whom the gods love, shall die young

US /hum ðə ɡɑdz lʌv, ʃæl daɪ jʌŋ/
UK /huːm ðə ɡɒdz lʌv, ʃæl daɪ jʌŋ/
"whom the gods love, shall die young" picture

Idiom

wybrańcy bogów umierają młodo

a proverb suggesting that those who are favored by the gods or are virtuous often die at an early age

Przykład:
He was a brilliant artist who passed away at twenty-five; truly, whom the gods love, shall die young.
Był genialnym artystą, który zmarł w wieku dwudziestu pięciu lat; doprawdy, wybrańcy bogów umierają młodo.
The community mourned the loss of the young doctor, reflecting on the saying, 'Whom the gods love, shall die young.'
Społeczność opłakiwała stratę młodego lekarza, wspominając powiedzenie: „Wybrańcy bogów umierają młodo”.