Znaczenie słowa "what can you expect from a hog but a grunt" po polsku

Co oznacza "what can you expect from a hog but a grunt" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

what can you expect from a hog but a grunt

US /wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/
UK /wɒt kæn ju ɪkˈspɛkt frəm ə hɒɡ bʌt ə ɡrʌnt/
"what can you expect from a hog but a grunt" picture

Idiom

czego można się spodziewać po świni, jeśli nie chrząknięcia

used to say that you should not be surprised when a rude or unpleasant person behaves in a rude or unpleasant way

Przykład:
He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
Znowu mnie obraził, ale czego można się spodziewać po świni, jeśli nie chrząknięcia?
I knew he wouldn't thank us; what can you expect from a hog but a grunt?
Wiedziałem, że nam nie podziękuje; czego można się spodziewać po świni, jeśli nie chrząknięcia?