Znaczenie słowa "they are not dead who live in the hearts they leave behind" po polsku

Co oznacza "they are not dead who live in the hearts they leave behind" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

they are not dead who live in the hearts they leave behind

US /ðeɪ ɑːr nɑːt dɛd huː lɪv ɪn ðə hɑːrts ðeɪ liːv bɪˈhaɪnd/
UK /ðeɪ ɑː nɒt dɛd huː lɪv ɪn ðə hɑːts ðeɪ liːv bɪˈhaɪnd/
"they are not dead who live in the hearts they leave behind" picture

Idiom

nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych

a proverb meaning that people continue to exist through the memories and influence they have on those who loved them

Przykład:
Though he passed away years ago, they are not dead who live in the hearts they leave behind.
Choć odszedł lata temu, nie umierają ci, którzy żyją w sercach, które po sobie zostawiają.
We find comfort in the saying that they are not dead who live in the hearts they leave behind.
Znajdujemy pocieszenie w powiedzeniu, że nie umierają ci, którzy żyją w sercach, które po sobie zostawiają.