Znaczenie słowa "the spirit is willing, but the flesh is weak" po polsku

Co oznacza "the spirit is willing, but the flesh is weak" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

the spirit is willing, but the flesh is weak

US /ðə ˈspɪr.ɪt ɪz ˈwɪl.ɪŋ bət ðə ˈfleʃ ɪz ˌwiːk/
"the spirit is willing, but the flesh is weak" picture
1.

duch jest ochoczy, ale ciało słabe

Ucz się tego słowa na Lingoland