Znaczenie słowa "the only free cheese is in the mousetrap" po polsku

Co oznacza "the only free cheese is in the mousetrap" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

the only free cheese is in the mousetrap

US /ði ˈoʊnli friː tʃiːz ɪz ɪn ðə ˈmaʊstræp/
UK /ði ˈəʊnli friː tʃiːz ɪz ɪn ðə ˈmaʊstræp/
"the only free cheese is in the mousetrap" picture

Idiom

darmowy ser jest tylko w pułapce na myszy

used to say that nothing is truly free and that there is always a hidden cost or catch to something that appears to be a gift

Przykład:
He offered me a free vacation, but I remembered that the only free cheese is in the mousetrap.
Zaoferował mi darmowe wakacje, ale przypomniałem sobie, że darmowy ser jest tylko w pułapce na myszy.
Be careful with those 'no-strings-attached' deals; the only free cheese is in the mousetrap.
Uważaj na te oferty „bez zobowiązań”; darmowy ser jest tylko w pułapce na myszy.