Znaczenie słowa "the lights are on but nobody’s home" po polsku
Co oznacza "the lights are on but nobody’s home" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
the lights are on but nobody’s home
US /ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/
UK /ðə laɪts ɑr ɑn bʌt ˈnoʊbədiz hoʊm/

Idiom
1.
światła się świecą, ale nikogo nie ma w domu, niezbyt inteligentny, nieuważny
used to describe someone who is not very intelligent or is not paying attention
Przykład:
•
He just stared blankly when I asked him a question, like the lights are on but nobody’s home.
Patrzył pusto, gdy zadałem mu pytanie, jakby światła się świeciły, ale nikogo nie było w domu.
•
Sometimes I worry about my brother; he can be a bit slow, you know, the lights are on but nobody’s home.
Czasami martwię się o mojego brata; bywa trochę powolny, wiesz, światła się świecą, ale nikogo nie ma w domu.
Ucz się tego słowa na Lingoland