Znaczenie słowa "shake like a leaf" po polsku

Co oznacza "shake like a leaf" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

shake like a leaf

US /ʃeɪk laɪk ə liːf/
UK /ʃeɪk laɪk ə liːf/
"shake like a leaf" picture

Idiom

trząść się jak osika, drżeć ze strachu

to tremble uncontrollably, usually from fear, cold, or nervousness

Przykład:
After the car accident, she was shaking like a leaf.
Po wypadku samochodowym trzęsła się jak osika.
He was shaking like a leaf before his big presentation.
Trząsł się jak osika przed swoją wielką prezentacją.