Znaczenie słowa "not know whether to laugh or cry" po polsku
Co oznacza "not know whether to laugh or cry" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
not know whether to laugh or cry
US /nɑt noʊ ˈwɛðər tu læf ɔr kraɪ/
UK /nɑt noʊ ˈwɛðər tu læf ɔr kraɪ/

Idiom
1.
nie wiedzieć, czy śmiać się, czy płakać, być między śmiechem a płaczem
to be so shocked, confused, or amused by something that you do not know how to react
Przykład:
•
When I heard about the absurd mistake, I didn't know whether to laugh or cry.
Kiedy usłyszałem o absurdalnym błędzie, nie wiedziałem, czy śmiać się, czy płakać.
•
The situation was so ridiculous that we didn't know whether to laugh or cry.
Sytuacja była tak absurdalna, że nie wiedzieliśmy, czy śmiać się, czy płakać.
Ucz się tego słowa na Lingoland