Znaczenie słowa "not go near the water until you learn how to swim" po polsku
Co oznacza "not go near the water until you learn how to swim" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
not go near the water until you learn how to swim
US /nɑt ɡoʊ nɪr ðə ˈwɔtər ənˈtɪl ju lɜrn haʊ tu swɪm/
UK /nɒt ɡəʊ nɪə ðə ˈwɔːtə ənˈtɪl ju lɜːn haʊ tu swɪm/
Idiom
nie zbliżać się do wody, dopóki nie nauczy się pływać
to avoid a situation or activity until one is properly prepared or until it is safe, often used ironically to describe an impossible paradox
Przykład:
•
Telling a beginner to get experience before applying is like saying not to go near the water until you learn how to swim.
Mówienie początkującemu, by zdobył doświadczenie przed aplikowaniem, jest jak mówienie, by nie zbliżał się do wody, dopóki nie nauczy się pływać.
•
The bank won't give me a loan without credit, but I can't get credit without a loan; it's a case of not going near the water until you learn how to swim.
Bank nie da mi pożyczki bez zdolności kredytowej, ale nie mogę jej zdobyć bez pożyczki; to sytuacja typu nie zbliżaj się do wody, dopóki nie nauczysz się pływać.