Znaczenie słowa "near is my shirt, but nearer is my skin" po polsku

Co oznacza "near is my shirt, but nearer is my skin" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

near is my shirt, but nearer is my skin

US /nɪr ɪz maɪ ʃɜrt, bʌt ˈnɪr.ər ɪz maɪ skɪn/
UK /nɪər ɪz maɪ ʃɜːt, bʌt ˈnɪər.ər ɪz maɪ skɪn/
"near is my shirt, but nearer is my skin" picture

Idiom

bliższa ciału koszula

one's own interests and well-being, or those of one's family, come before those of others

Przykład:
I'd like to help the charity, but near is my shirt, but nearer is my skin, and I must pay my own bills first.
Chciałbym pomóc organizacji charytatywnej, ale bliższa ciału koszula i muszę najpierw popłacić własne rachunki.
He decided not to lend the money, thinking near is my shirt, but nearer is my skin.
Zdecydował się nie pożyczać pieniędzy, myśląc, że bliższa ciału koszula.