Znaczenie słowa "if you run after two hares, you will catch neither" po polsku
Co oznacza "if you run after two hares, you will catch neither" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
if you run after two hares, you will catch neither
US /ɪf ju rʌn ˈæftər tu hɛrz, ju wɪl kætʃ ˈniðər/
UK /ɪf ju rʌn ˈɑːftə tuː heəz, juː wɪl kætʃ ˈnaɪðə/
Idiom
kto dwa zające goni, żadnego nie złapie
if you try to do two things at the same time, you will fail at both
Przykład:
•
He tried to start two businesses at once, but if you run after two hares, you will catch neither.
Próbował założyć dwie firmy naraz, ale kto dwa zające goni, żadnego nie złapie.
•
Focus on one goal; remember, if you run after two hares, you will catch neither.
Skup się na jednym celu; pamiętaj, że kto dwa zające goni, żadnego nie złapie.