Znaczenie słowa "idleness is the root of all evil" po polsku

Co oznacza "idleness is the root of all evil" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

idleness is the root of all evil

US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
"idleness is the root of all evil" picture

Fraza

lenistwo jest matką wszystkich grzechów

a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior

Przykład:
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Zajmij dzieci hobby, ponieważ lenistwo jest matką wszystkich grzechów.
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Wpadł w kłopoty podczas wakacji; doprawdy, lenistwo jest matką wszystkich grzechów.