Znaczenie słowa "hoist your sail when the wind is fair" po polsku

Co oznacza "hoist your sail when the wind is fair" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

hoist your sail when the wind is fair

US /hɔɪst jɔːr seɪl wen ðə wɪnd ɪz fer/
UK /hɔɪst jɔː seɪl wen ðə wɪnd ɪz feə/
"hoist your sail when the wind is fair" picture

Idiom

kuć żelazo, póki gorące, wykorzystać okazję

to take advantage of a favorable opportunity when it arises

Przykład:
The market is booming right now, so it's time to hoist your sail when the wind is fair.
Rynek przeżywa teraz rozkwit, więc nadszedł czas, aby kuć żelazo, póki gorące.
You should hoist your sail when the wind is fair and apply for that promotion while the boss is happy.
Powinieneś wykorzystać sprzyjające okoliczności i ubiegać się o ten awans, póki szef jest zadowolony.