Znaczenie słowa "hoist your sail when the wind is fair" po polsku
Co oznacza "hoist your sail when the wind is fair" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
hoist your sail when the wind is fair
US /hɔɪst jɔːr seɪl wen ðə wɪnd ɪz fer/
UK /hɔɪst jɔː seɪl wen ðə wɪnd ɪz feə/
Idiom
kuć żelazo, póki gorące, wykorzystać okazję
to take advantage of a favorable opportunity when it arises
Przykład:
•
The market is booming right now, so it's time to hoist your sail when the wind is fair.
Rynek przeżywa teraz rozkwit, więc nadszedł czas, aby kuć żelazo, póki gorące.
•
You should hoist your sail when the wind is fair and apply for that promotion while the boss is happy.
Powinieneś wykorzystać sprzyjające okoliczności i ubiegać się o ten awans, póki szef jest zadowolony.