Znaczenie słowa "he who lives by the sword, dies by the sword" po polsku
Co oznacza "he who lives by the sword, dies by the sword" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
he who lives by the sword, dies by the sword
US /hi hu lɪvz baɪ ðə sɔːrd, daɪz baɪ ðə sɔːrd/
UK /hiː huː lɪvz baɪ ðə sɔːd, daɪz baɪ ðə sɔːd/
Idiom
kto mieczem wojuje, od miecza ginie
those who use violence or deceit to achieve their goals will ultimately suffer the same fate themselves
Przykład:
•
The gang leader was eventually shot, proving that he who lives by the sword, dies by the sword.
Przywódca gangu został ostatecznie zastrzelony, co potwierdza, że kto mieczem wojuje, od miecza ginie.
•
He built his career on destroying others, but now he's being ruined by the same tactics; he who lives by the sword, dies by the sword.
Zbudował karierę na niszczeniu innych, a teraz sam zostaje zrujnowany tą samą taktyką; kto mieczem wojuje, od miecza ginie.