Znaczenie słowa "good company on the road is the shortest cut" po polsku

Co oznacza "good company on the road is the shortest cut" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

good company on the road is the shortest cut

US /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɑn ðə roʊd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst kʌt/
UK /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɒn ðə rəʊd ɪz ðə ˈʃɔː.təst kʌt/
"good company on the road is the shortest cut" picture

Idiom

dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót

having a pleasant companion makes a journey seem much shorter and more enjoyable

Przykład:
We talked the whole way there; truly, good company on the road is the shortest cut.
Rozmawialiśmy przez całą drogę; naprawdę, dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót.
I didn't notice the hours passing because good company on the road is the shortest cut.
Nie zauważyłem mijających godzin, ponieważ dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót.