Znaczenie słowa "from the sweetest wine, the tartest vinegar" po polsku
Co oznacza "from the sweetest wine, the tartest vinegar" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
from the sweetest wine, the tartest vinegar
US /frʌm ðə ˈswitəst waɪn, ðə ˈtɑrtəst ˈvɪnɪɡər/
UK /frɒm ðə ˈswiːtɪst waɪn, ðə ˈtɑːtɪst ˈvɪnɪɡə/
Idiom
z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet
a proverb suggesting that the best things or people can turn into the worst if they go bad or are corrupted
Przykład:
•
Their friendship ended in a bitter legal battle; truly, from the sweetest wine, the tartest vinegar.
Ich przyjaźń zakończyła się gorzką walką prawną; zaprawdę, z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet.
•
He was once the kindest mentor, but after the betrayal, he became a tyrant—from the sweetest wine, the tartest vinegar.
Kiedyś był najmilszym mentorem, ale po zdradzie stał się tyranem – z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet.