Znaczenie słowa "from the sweetest wine, the tartest vinegar" po polsku

Co oznacza "from the sweetest wine, the tartest vinegar" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

from the sweetest wine, the tartest vinegar

US /frʌm ðə ˈswitəst waɪn, ðə ˈtɑrtəst ˈvɪnɪɡər/
UK /frɒm ðə ˈswiːtɪst waɪn, ðə ˈtɑːtɪst ˈvɪnɪɡə/
"from the sweetest wine, the tartest vinegar" picture

Idiom

z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet

a proverb suggesting that the best things or people can turn into the worst if they go bad or are corrupted

Przykład:
Their friendship ended in a bitter legal battle; truly, from the sweetest wine, the tartest vinegar.
Ich przyjaźń zakończyła się gorzką walką prawną; zaprawdę, z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet.
He was once the kindest mentor, but after the betrayal, he became a tyrant—from the sweetest wine, the tartest vinegar.
Kiedyś był najmilszym mentorem, ale po zdradzie stał się tyranem – z najsłodszego wina powstaje najkwaśniejszy ocet.