Znaczenie słowa "drag someone's name through the mud" po polsku

Co oznacza "drag someone's name through the mud" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

drag someone's name through the mud

US /dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/
UK /dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/
"drag someone's name through the mud" picture

Idiom

1.

szargać czyjeś dobre imię, oczerniać kogoś

to say bad things about someone in order to damage their reputation

Przykład:
His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
Jego polityczni przeciwnicy próbowali szargać jego dobre imię przed wyborami.
I won't let anyone drag my family's name through the mud.
Nie pozwolę nikomu szargać dobrego imienia mojej rodziny.
Ucz się tego słowa na Lingoland