Znaczenie słowa "don't lose sight of the forest for the trees" po polsku

Co oznacza "don't lose sight of the forest for the trees" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

don't lose sight of the forest for the trees

US /doʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɔːr.ɪst fɔːr ðə triːz/
UK /dəʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɒr.ɪst fɔː ðə triːz/
"don't lose sight of the forest for the trees" picture

Idiom

nie widzieć lasu spoza drzew

to fail to understand the general or most important part of a situation because you are paying too much attention to the small details

Przykład:
While focusing on the budget, don't lose sight of the forest for the trees; our main goal is customer satisfaction.
Skupiając się na budżecie, nie trać z oczu szerszej perspektywy przez szczegóły; naszym głównym celem jest zadowolenie klienta.
It's easy to lose sight of the forest for the trees when you're dealing with daily administrative tasks.
Łatwo jest przestać widzieć las spoza drzew, gdy zajmujesz się codziennymi zadaniami administracyjnymi.