Znaczenie słowa "don't fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you" po polsku
Co oznacza "don't fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
don't fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you
US /doʊnt fɪr ði: ˈen.ə.mi ðæt əˈtæks ju: bət ðə ˌfeɪk ˈfrend ðæt ˌhʌɡz ju:/

1.
nie bój się wroga, który cię atakuje, ale fałszywego przyjaciela, który cię przytula
Ucz się tego słowa na Lingoland