Znaczenie słowa "deeds are fruits, words are but leaves" po polsku
Co oznacza "deeds are fruits, words are but leaves" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
deeds are fruits, words are but leaves
US /diːdz ɑːr fruːts, wɜːrdz ɑːr bʌt liːvz/
UK /diːdz ɑː fruːts, wɜːdz ɑː bʌt liːvz/
Idiom
czyny znaczą więcej niż słowa
actions are more important and meaningful than mere words or promises
Przykład:
•
He promises a lot, but remember that deeds are fruits, words are but leaves.
Obiecuje wiele, ale pamiętaj, że czyny to owoce, a słowa to tylko liście.
•
I don't need your excuses; deeds are fruits, words are but leaves.
Nie potrzebuję twoich wymówek; czyny to owoce, słowa to tylko liście.