Znaczenie słowa "company in misery makes it light" po polsku

Co oznacza "company in misery makes it light" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

company in misery makes it light

US /ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/
UK /ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/
"company in misery makes it light" picture

Idiom

w nieszczęściu raźniej w kompanii

suffering is easier to bear when one is not alone

Przykład:
I was glad to find others who had failed the exam; company in misery makes it light.
Cieszyłem się, że znalazłem innych, którzy oblali egzamin; w nieszczęściu raźniej w kompanii.
They all lost their jobs at once, but company in misery makes it light.
Wszyscy naraz stracili pracę, ale w nieszczęściu raźniej w kompanii.