Znaczenie słowa "born with a silver spoon in your mouth" po polsku

Co oznacza "born with a silver spoon in your mouth" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

born with a silver spoon in your mouth

US /bɔrn wɪθ ə ˈsɪlvər spuːn ɪn jʊər maʊθ/
UK /bɔrn wɪθ ə ˈsɪlvər spuːn ɪn jʊər maʊθ/
"born with a silver spoon in your mouth" picture

Idiom

1.

urodzić się w bogatej rodzinie, urodzić się z przysłowiową srebrną łyżeczką w ustach

to be born into a wealthy family or privileged circumstances

Przykład:
He never had to work a day in his life; he was born with a silver spoon in his mouth.
Nigdy nie musiał pracować ani jednego dnia w życiu; urodził się w bogatej rodzinie.
It's easy to criticize when you've always been born with a silver spoon in your mouth.
Łatwo jest krytykować, gdy zawsze urodziłeś się w bogatej rodzinie.
Ucz się tego słowa na Lingoland