Znaczenie słowa "bite off more than you can chew" po polsku
Co oznacza "bite off more than you can chew" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
bite off more than you can chew
US /baɪt ɔf mɔr ðæn ju kæn tʃu/
UK /baɪt ɔf mɔr ðæn ju kæn tʃu/

Idiom
1.
porwać się z motyką na słońce, wziąć na siebie za dużo
to take on a task that is too big or difficult to handle
Przykład:
•
I think I bit off more than I could chew when I agreed to organize the entire conference by myself.
Myślę, że porwałem się z motyką na słońce, zgadzając się zorganizować całą konferencję samemu.
•
Be careful not to bite off more than you can chew with your new business venture.
Uważaj, żeby nie porwać się z motyką na słońce z nowym przedsięwzięciem biznesowym.
Ucz się tego słowa na Lingoland