Znaczenie słowa "bear with evil and expect good" po polsku

Co oznacza "bear with evil and expect good" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

bear with evil and expect good

US /bɛr wɪð ˈiːvəl ænd ɪkˈspɛkt ɡʊd/
UK /beə wɪð ˈiːvəl ənd ɪkˈspɛkt ɡʊd/
"bear with evil and expect good" picture

Idiom

znosić zło i oczekiwać dobra

to endure difficult or unpleasant circumstances while maintaining hope for a better future

Przykład:
Even in times of war, people must bear with evil and expect good to survive mentally.
Nawet w czasach wojny ludzie muszą znosić zło i oczekiwać dobra, aby przetrwać psychicznie.
The old proverb advises us to bear with evil and expect good during our darkest hours.
Stare przysłowie radzi nam, abyśmy znosili zło i oczekiwali dobra w naszych najmroczniejszych chwilach.